Alby large
17.01.2014

Et solid år for norsk litteratureksport i 2013

Norsk litteratur gjør det svært godt i utlandet, og NORLA opplever stor interesse for norsk litteratur målt ut fra antall søknader om oversettelsesstøtte fra utenlandske forlag.

I 2013 bevilget NORLA støtte til oversettelse av 412 utgivelser av norske bøker. Dette er nesten like mange som i rekordåret 2012, da 431 utgivelser fikk støtte fra NORLA. Det totale antallet utgivelser solgt til andre språk via agenter og agenturer er imidlertid langt høyere, ettersom mange bøker blir oversatt utenom NORLAs støtteordninger.

13.01.2014

NORLA til Jaipur Literature Festival i India, 18. -20. januar

NORLA ser frem til å delta på Jaipur Literature Festival i India (18. – 20. januar), nærmere bestemt under Jaipur BookMark, festivalens nye bransjesatsning. Jaipur-festivalen er verdens største internasjonale litteraturfestival, der alle arrangementer er gratis. Forfatteren Jørn Lier Horst deltar også på festivalen.

10.12.2013

Wenche-Britt Hagabakken tildelt Språklig samlings litteraturpris 2013

NORLA gratulerer Wenche-Britt Hagabakken med tildelingen av Språklig samlings litteraturpris 2013! Prisen deles i år ut for 42.gang, og gis til en forfatter/skribent som bruker et folkelig, radikalt bokmål. Prispengene på 25.000 kroner er renter av Tomas Refsdals litteraturfond.

Les mer om forfatteren og prisen her

21.11.2013

Gjev pris til Jan Kjærstad

NORLA gratulerer Jan Kjærstad med tildelingen av Det Norske Akademiets pris til minne om Thorleif Dahl. Prisen er en påskjønnelse for fremragende skjønnlitterært eller faglitterært forfatterskap på riksmål. Kjærstad er i høst aktuell med artikkel- og essaysamlingen “Menneskets vidde”.

Les mer om Jan Kjærstad her

Mer om prisen og tidligere vinnere her

Loe, erlend photo fredrik arff
21.10.2013

Erlend Loe feirer 20 år som forfatter

Erlend Loe (f.1969) feirer i år 20-årsjubileum som forfatter, og Cappelen Damm markerer begivenheten med flere nyutgivelser av romanene hans i pocket-form. Loe er kjent for sin særegne skrivestil, ofte omtalt som naivistisk, med innslag av humor og underfundigheter, som har fenget lesere i alle aldre gjennom de siste par tiårene.

Klikk her for å se omslag av Loes bøker som har blitt utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA siden 2011.

Dana caspi foto nils torvald østerbø web
26.09.2013

Dana Caspi er vinner av NORLAs oversetterpris 2013

Under feiringen av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus i Oslo ble NORLAs oversetterpris utdelt for 8. gang, og årets prisvinner er israelske Dana Caspi. Siden 1996 har hun oversatt en imponerende rekke skandinaviske romaner. De norske forfatterne hun har iført hebraisk språkdrakt er blant andre Ingvar Ambjørnsen, Lars Saabye Christensen, Jostein Gaarder, Jan Kjærstad, Hanne Ørstavik, Per Petterson, Sigrid Undset, Kjell Askildsen, Jo Nesbø, Karl Ove Knausgård, Gaute Heivoll, Roy Jacobsen, Gabi Gleichmann og Tore Renberg.

Dana Caspi er en eminent oversetter – og en av svært få som oversetter fra norsk til hebraisk. Oversetteren er ikke bare språkarbeider, men også kulturformidler. Det er et skjønnsomt utvalg av den beste norske litteraturen Dana Caspi har formidlet til hjemlandet sitt, og dette formidlingsarbeidet mellom norsk og hebraisk er av stor betydning.

Vi gratulerer Dana Caspi med NORLAs oversetterpris 2013!

Pasquier, aude 1
20.02.2013

Aude Pasquier

Aude Pasquier er tildelt 2. plass i NORLAs kåserikonkurranse med sitt kåseri “Oversettelse av barnebøker: den rene barneleken?”.

Vi gratulerer!

Drozdowska, karolina 1
20.02.2013

Karolina Drozdowska

Karolina Drozdowska er tildelt 1. plass i NORLAs kåserikonkurranse med sitt kåseri “Mitt liv på en norsk bondegård på 1800-tallet: en kritisk studie”.

Vi gratulerer!

20.02.2013

Vi gratulerer vinnerne av NORLAs kåserikonkurranse!

NORLA inviterte i fjor til en kåserikonkurranse blant oversettere som arbeider med norsk litteratur, der temaet var fritt innenfor oversetterens virke. Vi ble overveldet over den store interessen og deltakelsen, og ikke minst det imponerende nivået blant bidragene. Vi er nå glade og stolte over å kunne gratulere de to vinnerne av konkurransen:

1. plass: Karolina Drozdowska – Presentasjon og kåseri

Drozdowska, karolina 1
Karolina Drozdowska

2. plass: Aude Pasquier – Presentasjon og kåseri

Pasquier, aude 1
Aude Pasquier

Vinnerkåseriene fremføres av oversetterne under festivalen Oversatte dager, på Litteraturhuset i Oslo torsdag 28.2.- søndag 3.3. I tillegg til de to vinnerkåseriene, fremføres også åtte andre kåserier som deltok i konkurransen.

Alle er hjertelig velkomne til Litteraturhuset:
Fredag 1.3. kl 15.15 (Nedjma)
Lørdag 2.3. kl 16.30 (Amalie Skram).

Les juryens uttalelser om vinnerne i pressemeldingen under

Shining book large
17.01.2013

Solid rekordår for norsk litteratureksport i 2012

Pressemelding fra NORLA 31.1.2013:
Norsk litteratur gjør det svært godt i utlandet, og NORLA (Senter for norsk skjønn- og faglitteratur i utlandet) opplever en stor økning i antall søknader om oversettelsestøtte fra utenlandske forlag. Utenlandske forlag som gir ut norsk litteratur kan søke NORLA om støtte til å dekke inntil 50 % av kostnadene ved oversettelse.

Hele 431 utgivelser ble bevilget støttet av NORLA i 2012, en markant økning fra året før, da 383 utgivelser fikk støtte. Økningen kommer alle sjangre til gode, både sakprosa og skjønnlitteratur, for barn og voksne. Videre er det totale antallet utgivelser solgt til andre språk via agenter og agenturer langt høyere, siden mange bøker blir oversatt utenom NORLAs støtteordninger.

Hwasue s. warberg foto jørn inge warberg
28.09.2012

NORLAs oversetterpris 2012 tildelt Hwasue S. Warberg

Under feiringen av oversetternes skytshelgen St. Hieronymus den 27. september ble NORLAs oversetterpris utdelt for 7. gang. Prisen ble innstiftet i 2007 for å rette søkelyset mot hva utenlandske oversettere gjør for norsk litteratur. Prisen skal tildeles et ungt oversettertalent og er ment å stimulere til fortsatt innsats. Prisen går annethvert år til oversettere av faglitteratur og skjønnlitteratur.

Årets pris går til faglitteraturen, og årets prisvinner er Hwasue S. Warberg.

17.01.2012

2011 ble et nytt jubelår for norsk litteratur i utlandet

NORLA har i 2011 sett en gledelig økning i antall søknader om oversettelsesstøtte, med i alt 398 søknader mottatt. Det er bevilget støtte til 383 av disse for oversettelse til 42 språk. Vi overgår dermed fjorårets ’all time high’ hvor vi mottok 349 søknader, og bevilget 329 av dem oversettelsesstøtte til 45 språk!