Kulturdepartementet bevilger hvert år en sum over NORLAs budsjett som er øremerket støtte til oversettelse av norsk dramatikk.
Ordningen administreres av Dramatikerforbundet gjennom Oversetterutvalget.
Hovedsiktemålet med oversetterstøtten er å bidra til oppføring/produksjon av norske dramatiske verk i utlandet. Oversetterstøtten kan søkes av dramatiker evt. av oversetter eller produsent etter avtale med dramatiker.
Informasjon om ordningen, retningslinjer og søknadsskjema finnes på Dramatikerforbundets hjemmeside.
Søknadsfrister: 15. februar, 15. mai, 15. august og 15. november.
Mottakere av oversetterstøtten plikter å rapportere på eget skjema om hvilke resultater støtten har gitt innen ett år.
Profesjonelle teatre/produsenter som ønsker å oversette norsk dramatikk til et annet nordisk språk, kan søke støtte om dette via et samarbeidsprosjekt mellom de nordiske lands formidlere av skjønnlitteratur og Kulturkontakt Nord/Nordisk Ministerråd. Les mer
For oversikt over bevilgede midler, se underkategorien 'Bevilgede midler' i venstremargen eller trykk her