Stort besøk på bokmesse i Ljublana
Eirik Newth deltok på årets bokmesse i Ljubljana. Hver dag kom det busslaster med skoleelever for å høre på den norske forfatteren.
Norge var i år for første gang representert under Ljubljana Book Fair, Slovenias største bokmesse. Messen fant sted fra 29. november - 4. desember. Norges stand var en del av en felles nordisk stand, hvor det ble fokusert på skandinavisk barnelitteratur. Forfatteren Eirik Newth, og rådgiver Andrine Pollen fra NORLA deltok under messen. Pollen var en av hovedinnlederne under åpningen av messen.
Ambassadens målsetting med å delta var primært å knytte kontakter mellom norsk-slovenske oversettere, NORLA/norske forlag og slovenske forleggere, med tanke på fremtidige oversettelser. Per i dag er det relativt begrenset med norske bøker som er oversatt til slovensk. Videre ønsket ambassaden å skape økt interesse for det mangfold som finnes innenfor norsk barnelitteratur. Takket være et godt samarbeid mellom ambassaden, NORLA, Norsk Barnebokinstitutt og den lokale arrangøren ble den norske deltagelsen relativt omfattende. Ambassaden ga også en middag for de norske deltagerne. Som en del av den offisielle åpningen av messen var Andrine Pollen en av to hovedinnledere. Hun redegjorde for norske støtteordninger og NORLA's muligheter til å bistå oversettere. Nordisk råds støtteordninger og systemet med samtidige oversettelser og utgivelser i de nordiske land ble også berørt. Anslagsvis 80 - 90 personer var til stede under Pollens foredrag, som vakte stor interesse. For slovenske forleggere var det av spesiell interesse at man ikke har skatt (moms) på bøker i Norge. Dette er en pågående kampsak i Slovenia.
Forfatteren Eirik Newth er også astrofysiker, og mest kjent for sine bøker for barn og unge hvor han presenterer astronomi, romfart og filosofi. Han var svært aktiv under bokmesssen. Newth holdt korte foredrag om innholdet i sine bøker for slovenske skoleklasser som besøkte messen. Sammen med forfatterne Eva Susso og Mauri Kunnas, fra hhv. Sverige og Finland deltok også Newth i en godt besøkt debattcafé hvor tema var skandinavisk barnelitteratur. Ordstyrer var Jakob J. Kenda, en kjent skikkelse i litterære kretser i Slovenia, som bl.a. har oversatt Harry Potter bøkene. Både Newth og Pollen hadde flere møter med slovenske forleggere i løpet av oppholdet i Ljubljana. Representanter fra ulike forlag dukket også uanmeldt opp i den norske standen for å forhøre seg om mulige norske bøker for oversettelse. Eirik Newths reise ble finansiert av NORLA.
Fra Norsk Barnebokinstitutt fikk ambassaden låne en vandreutstilling på engelsk om utviklingen av norsk barnelitteratur. Utstillingen ble hengt opp i den norske standen og var således tilgjengelig for publikum under hele messsen. Som ledd i programmet for skoleklassene ble det også gjennomført en (svært enkel) quiz-konkurranse, hvor vinnerne ble trukket ut og fikk tilsendt oversatte norske barnebøker (Asbjørnsen & Moe, Tormod Haugen, Jostein Gaarder). Det nevnes også at arrangørene hadde invitert to norske foredragsholdere til det såkalte "Publisher's Academy" - en forelesningsrekke som ble holdt fortløpende i løpet av messen. Olav Stokkmo, generalsekretær i IFRRO (Kopinors internasjonale paraplyorganisasjon), og Eirin Hagen, tidligere rights manager i Cappelen, nå leder av Hagen Agency AS. Ambassaden, i likhet med våre stedlige kolleger fra Sverige og Finland, vurderer deltagelsen som svært vellykket. Norsk barnelitteratur ble viet stor oppmerksomhet og det ble knyttet viktige kontakter. Ambassaden tar sikte på å delta også neste år, men da antagelig med et annet fokus enn barnelitteratur.
(Foto: Ambassaden Ljubljana).