Debug

NORLA
Norwegian Literature Abroad,
Fiction and Non-Fiction

P.O. Box 1414 Vika
NO-0115 Oslo
Tel: +47 23 08 41 00/02
Fax: +47 23 08 41 01

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 2nd fl.

E-mail:

Nyheter

Ros til Per Pettersons femte utgivelse i Storbritannia

Det britiske forlaget Harvill Secker utga nylig den femte av Per Pettersons bøker på engelsk. Denne gang er det romanen 'Det er greit for meg' som mottar strålende kritikker i prestisjetunge aviser. Boken er oversatt av Don Bartlett og utgivelsen har mottatt oversettelsesstøtte fra NORLA.

Norske tegneserier utgitt på fransk

En flott samling norske tegneserie-striper av mange ulike forfattere er nettopp utkommet på fransk, i et samarbeid mellom den norske ambassaden i Paris og de norske forlagene No Comprendo Press og Jippi forlag.

Les mer her

Sverre Knudsen tildelt Riksmålsprisen for barne- og ungdomslitteratur

Sverre Knudsen mottar prisen for sin ungdomsroman 'Aarons maskin', som også var nominert til Brageprisen. NORLA gratulerer!
Les forfatterens takketale her

Norge feirer at det er 100 år siden Thorbjørn Egner ble født

Egners bøker, tegninger og viser har påvirket flere generasjoner både i Norge og i utlandet. Det er planlagt mange aktiviteter, også i utlandet, i forbindelse med jubileet!
Les mer her

Gullalder for norske barnebøker

Klassekampen hadde nylig en flott artikkel om norske barne/ungdomsbøkers ferd til utlandet. NORLA har hatt en voldsom økning i antall søknader om - og bevilgninger av - oversettelsesstøtte til barne- og ungdomsbøker de siste årene og gleder oss over utviklingen.

Les hele artikkelen her

Kjartan Fløgstads 'Grense Jakobselv' hylles i Frankrike

Kjartan Fløgstads roman 'Grense Jakobselv' er nylig lansert i Frankrike, utgitt av Edition Stock. Boken er oversatt av Céline Romand-Monnier og oversettelsen er støttet av NORLA: Den franske utgivelsen har fått tittelen 'Des Hommes Ordinaires' (Vanlige menn) og har allerede fått en grundig og begeistret anmeldelse i den toneangivende og populære søndagsavisen Journal du Dimanche.

Anne Holts '1222' på Edgar Awards shortlist for beste kriminalroman

Anne Holts '1222' er en av fem bøker på den såkalte shortlisten til den prestisjetunge Edgar Awards for beste kriminalroman. Bak prisen står foreningen Mystery Writers of America, og prisvinneren kunngjøres 26. april.
Anne Holts bok er oversatt til engelsk av Marlaine Delargy, og utgitt av Schribner og Simon & Schuster.
Les mer om de nominerte til Edgar Awards her

Aschehougs debutantstipend 2011 til Demian Vitanza

Demian Vitanza er tildelt Aschehougs debutantstipend 2011 og NORLA gratulerer!
Stipendiet går til en norsk skjønnlitterær debutant etter innstilling fra forlagets redaksjon for norsk skjønnlitteratur og forlagets ledelse. Vitanza får stipendet for sin kritikerroste roman 'Urak'.

Les mer om tildelingen her
Mer om romanen 'Urak' her

Kurt Aust får Mads Wiel Nygaards legat 2011

NORLA gratulerer Kurt Aust med Mads Wiel Nygaards legat for 2011!
Prisen er en anerkjennelse av et kvalifisert forfatterskap, og skal være en oppmuntring og inspirasjon i det videre arbeidet. Den tildeles etter innstilling fra forlagets redaksjon for norsk skjønnlitteratur og forlagets ledelse.
Les mer om pristildelingen her
Mer om Kurt Aust her

Ingvild Rishøi tildelt Språklig samlings litteraturpris for 2011

Ingvild Rishøi tildelt Språklig samlings litteraturpris for 2011 og NORLA gratulerer!
Rishøi får prisen for sitt folkelige og radikale bokmål i intense noveller som tematiserer tap og smerte, ofte opplevd gjennom barneøyne. Juryen legger vekt på at hennes varierte litterære og språklige grep gir intense leseopplevelser.
Mer om pristidelingen her
Mer om Ingvild Rishøis noveller og barnebøker

Nikolaj Frobenius tildelt Jean Monnet prisen for unge europeere 2011

Nikolaj Frobenius er for sin roman 'Jeg skal vise dere frykten' tildelt den franske prisen Jean Monnet prisen for unge europeere 2011 (Prix Jean Monnet des Jeunes Européens). Kandidater til prisen nomineres av 500 elever fra videregående skoler i hele Frankrike, og disse velger også en jury.
Romanen om Edgar Allan Poe er Frobenius’ fjerde utgivelse i Frankrike hos det anerkjente franske forlaget Actes Sud. 'Jeg skal vise dere frykten' er utgitt i mange land og har høstet fine kritikker i bl.a. Danmark, Finland, Spania og Italia.
Mer om boken her

Bokvennen kåret til årets kulturtidsskrift i Norden

Bokvennen Litterært Magasin er tildelt prisen Årets kulturtidsskrift i Norden. Det er de nordiske tidsskriftforeningene som sammen deler ut prisen og det er de nasjonale vinnerne av prisen Årets tidsskrift som nomineres.
I desember slipper Bokvennen et ekstra tykt temanummer om Bibelen.
Les juryens begrunnelse her
Mer om Bokvennen her

Petterson og Nesbø i prestisjefylt selskap

Per Pettersons 'Jeg forbanner tidens elv' og Jo Nesbøs 'Snømannen' er begge med på den såkalte langlisten til International IMPAC Dublin Literary Award. Petterson er nominert for tredje gang. Han vant den prestisjefylte IMPAC-prisen i 2007 for 'Ut og stjæle hester'. Han ble også nominert for romanen 'Til Sibir'.
International IMPAC Dublin Literary Award deles årlig ut til en roman som er blitt publisert på engelsk. Les mer

Maria Parr tildelt årets kulturpris i Vanylven

Forfatteren Maria Parr er tildelt årets kulturpris i hjemkommunen Vanylven og NORLA gratulerer.
Maria Parr debuterte med 'Vaffelhjarte' i 2005 og for den påfølgende boka 'Tonje Glimmerdal' fikk hun både Brageprisen, Teskjekjerringprisen og Kritikerprisen. Denne høstens visning av NRKs dramatisering av 'Vaffelhjarte' har blitt en stor suksess. I tillegg er begge bøkene utgitt eller under utgivelse til en rekke land.
Les mer om prisen her

Agnes Ravatn og Morten A. Strøksnes tildelt Språkprisen 2011

Agnes Ravatn og Morten A. Strøksnes er tildelt Språkprisen 2011 - for fremragende bruk av henholdsvis nynorsk og bokmål i sakprosa. NORLA gratulerer!
Språkprisen er Språkrådets pris for norsk språk i sakprosa. Vinnerne får 50 000 kroner, et trykk av Kjell Nupen og et diplom hver.
Les mer her

Ingvild Holvik er tildelt Blixprisen 2011

Ingvild Holvik er tildelt Blixprisen 2011 og NORLA gratulerer!
Blixprisen er en litterær pris som årlig deles ut av litteraturselskapet Det Norske Samlaget til 'ein framifrå nordnorsk forfattar som skriv på nynorsk'. Ingvild Holvik debuterte i 2010 med romanen 'Lykkefeltet' og Blixprisens jury kaller Holvik "ein heilstøpt forfattar alt i debuten".

Les mer her

Arne Lygre med suksess i Paris

Forfatteren og dramatikeren Arne Lygre har for tiden stor suksess i Paris med skuespillet 'Jeg forsvinner'. Stykket hadde urpremiere 4. november på hovedscenen til La Colline Théâtre National i Paris, i regi av teatersjef Stéphane Braunschweig. Det anerkjente ukemagasinet Télérama gir oppsetningen en fantastisk anmeldelse og skriver blant annet at Arne Lygres strenge form utnytter teaterets kraft og muligheter på en fascinerende måte. Stykket spilles hver dag frem til 9. desember. Teatertidsskriftet Outre Scene har i sitt nyeste nummer viet hele bladet til Lygres forfatterskap. Les mer

Europeisk designpris til norsk arkitekturbok

Den prestisjetunge designprisen iF Design Award er tildelt boken 'Betongoverflater', som er utgitt i samarbeid mellom Gyldendal Akademisk og byggutengrenser.no. Boken er en arbeids- og inspirasjonsbok for arkitekt- og betongbransjen, designet av firmaet Laboremus.

Foreningen !les tildelt Askeladdprisen 2012

Foreningen !les er tildelt Askeladdprisen 2012. Askeladdprisen er IBBY Norges ærespris, og deles ut hvert annet år til enkeltpersoner, grupper eller institusjoner «som gjennom virksomhet av kritisk, teoretisk, kunstnerisk eller praktisk karakter har bidratt til fremme av god barne- og ungdomslitteratur.»

Les mer om pristildelingen her

Ni norske forfattere og illustratører nominert til Astrid Lindgren-prisen 2012

Hele ni norske forfattere og illustratører er nominert til Astrid Lindgren-prisen 2012 (ALMA-prisen), verdens største barne- og ungdomslitteratur-pris. Vi gratulerer Gro Dahle og Svein Nyhus (nominert sammen), Harald Rosenløw Eeg, Fam Ekman, Stian Hole, Ragnar Hovland, Gry Moursund, Bjørn Sortland og Øyvind Torseter. Vinneren kunngjøres 20. mars 2012.

Se oversikt over alle nominerte her

Suksess for Helene Uris 'Kjerringer'

Filmrettighetene til Helene Uris roman 'Kjerringer' er solgt til filmselskapet 4 1/2, som ser frem til å lage film av denne sprelske romanen. Rettighetene er solgt for utgivelse av romanen i Sverige og Danmark. Det svenske forlaget Norstedt vil gjerne presentere Uri på neste års Bok & Bibliotek-messe i Göteborg, som skal ha fokus på nordisk litteratur.

Helene Uris forfatterskap er oversatt til hele 16 språk og Uris forrige roman 'Den rettferdige' har nylig mottatt fine kritikker i Sverige og Frankrike. Se sitater under

Fritdjof Nansen 150 år!

Fridtjof Nansen ble født 10. oktober 1861, altså for 150 år siden. Mange arrangementer og markeringer finner sted i både innland og utland i anledning Nansen-året. NORLA bidrar i form av oversettelsesstøtte til flere av Nansens bøker som utgis på andre språk i år:

Bok-bazar i Lviv mot bok-Børs i London

Ukrainas viktigste bokmesse gikk av stabelen i midten av september i Lviv. I år var norsk litteratur godt synlig: Erlend Loe var æresgjest, to norske russisk-oversettere fikk to ukers intensiv videreutdanning i ukrainsk, tre norske lyrikere deltok og NORLA sendte en representant. Dina Roll-Hansen fra NORLA ble intervjuet i det ukrainske nettmagasinet Narodna Pravda. Leser du ukrainsk finner du intervjuet her (eller forsøk Google translate)

Pen Center USAs oversetterpris til Fosse-oversetter

Oversetteren Damion Searls er tildelt PEN Center USAs oversetterpris - Literary Translation Award - 2011 og NORLA gratulerer! Searls får prisen for sin oversettelse av Jon Fosses 'Det er Alis', utgitt av Dalkey Archive Press med oversettelsesstøtte fra NORLA. Les mer om pristildelingen her og om boken her.

Ny, norsk nettside om bøker for og med ungdom

Nettsiden http://ungdomsbøker.no/ ble lansert under Oslo Bokfestival og er resultatet av et samarbeid mellom ulike norske forlag som gir ut ungdomsbøker. Sidene skal være et diskusjonsforum der unge kan diskutere bøker, lesing, forfattere og alt annet som har med bøker å gjøre. ungdomsbøker.no finnes såklart også på Facebook.

Bokhandelens forfatterstipend til Kristin Ribe

Kristin Ribe ble tildelt Bokhandelens forfatterstipend på 200.000 kroner under åpningen av Oslo Bokfestival. NORLA gratulerer! Les mer om tildelingen her og om Kristin Ribe her

Bokhandelens barnebokstipend til Lisa Aisato

Lisa Aisato er tildelt Bokhandelens barnebokstipend på 40.000 kroner.
'Hun viser at bøker for barn slett ikke trenger være preget av enkle løsninger. Aisato er en original forfatter som lager kvalitetsbøker for små barn, bøker som også voksne kan ha stor glede av', heter det i begrunnelsen fra Norske Barne- og ungdomsbokforfatteres (NBUs) litterære råd. Mer om tildelingen her og om Lisa Aisato her

Bjørnsonstipendet til Jan Roar Leikvoll

Leikvoll mottok stipendet under årets Bjørnsonfestival og NORLA gratulerer! I begrunnelsen fra Det litterære Råd i Forfatterforeningen heter det blant annet; "Slik spelar romanane til Jan Roar Leikvoll på mørker og lys, gru og kanskje ein flik av håp, og dei gjer det med eit insisterande alvor som vekkjer lesaren".
Leikvoll debuterte i 2008 med 'Eit vintereventyr', og i 2010 kom oppfølgeren 'Fiolinane'. Les mer om tildelingen og om forfatteren.

Amalie Skram-prisen til Tove Nilsen

Tove Nilsen er tildelt Amalie Skram-prisen 2011 og NORLA gratulerer! I juryens begrunnelse heter det blant annet: "Tove Nilsens engasjement for de svakeste i samfunnet, hennes forståelse og medfølelse for dem som faller utenfor og hennes overbærenhet med alt det menneskelige er forbilledlig. At litteratur kan lindre, trøste og bygge opp er blitt veldig tydelig den siste tiden."
Les mer

Bjørn Sortland tildelt Aschehougprisen 2011

Aschehougprisen 2011 er tildelt Bjørn Sortland og NORLA gratulerer! Prisen er en årlig ærespris som siden 1972 er tildelt norske forfattere uavhengig av hvilket forlag de er tilknyttet.
Bjørn Sortlands bøker er solgt til nærmere 20 land, og i 1996 vant han, sammen med illustratøren Lars Elling, den prestisjetunge Deutscher Jugendliteraturpreis for den tyske oversettelsen av «Raudt, blått og litt gult».
Les mer om pristildelingen og om forfatteren.

Sultprisen 2011 til Gaute Heivoll

Sultprisen er en litterær pris som deles ut årlig av styret for Gyldendals Legat. Prisen er på kr 200.000, og går til et yngre, eminent forfatterskap. Årets pris går til Gaute Heivoll, og NORLA gratulerer! Les mer om pristildelingen her
Heivolls Brageprisvinnende roman 'Før jeg brenner ned' (2010) er så langt solgt til 15 land. Les mer her

Norsk debutroman vekker begeistring i utlandet

Nina E. Grøntvedts romandebut 'Hei, det er meg!' er nå solgt til fem land og utgis på tysk allerede i høst. Boken oversettes av Gabriele Haefs og oversettelsen er støttet fra NORLA.
Den Bragepris-nominerte boka vakte stor interesse under barnebokmessen i Bologna, og høster nå lovord fra begeistrede forleggere i utlandet. En fortsettelse er ventet til neste år.
Les mer her og se forlagets bokomtale her

Bjørn Ouslands billedbok 'Prins Bisk' til 1500 indiske biblioteker

Bjørn Ouslands billedbok 'Prins Bisk' utkom i fjor på hindi (oversatt av Arundhati Deosthale og Inger Randi Rognøy) som en av flere norske barnebøker utgitt på indiske A & A Publishing med støtte fra NORLA.

Nå er boken valgt ut for innkjøp til 1500 biblioteker i 6 indiske delstater.

'Regines bok' utgis på flere verdensspråk

17 år gamle Regine Stokke startet bloggen ”Face your fear” da hun fikk diagnosen akutt leukemi høsten 2008.
Bloggen fikk etter hvert enorm oppslutning av folk i alle aldre. Både Regine selv og bloggerne ønsket at innleggene skulle resultere i en bok. ”Regines bok” utkom i april 2010, mindre enn et halvår etter Regines bortgang og er så langt trykket i 50 000 eksemplarer og fortsatt å finne på bestselgerlistene.
Nå har i alt 7 utenlandske forlag sikret seg rettighetene til boken, som oppelves som et viktig og universelt dokument om en ung jentes tanker – om liv og død.

Fransk begeistring for Anne B. Ragde

Anne B. Ragdes roman 'Zona Frigida' har fått svært gode kritikker i fransk presse. Boken utgis av forlaget Balland, og mottagelsen av både denne og Ragdes populære Neshov-triologi (Berlinerpoplene, Eremittkrepsene og Ligge i grønne enger) har vært så god at forlaget nylig også sikret seg rettighetene til debutboken 'En tiger for en engel'. I september utkommer også 'Arsenikktårnet' i franske bokhandler. Les mer her

Flotte tyske anmeldelser av Per Petterson

Tyske anmeldere liker Per Pettersons roman 'Det er greit for meg' som nylig utkom på Hanser Verlag oversatt av Ina Kronenberger. Anmelderen i Frankfurter Allgemeine Zeitung takker Petterson og oversetter Ina Kronenberger for 'lesning som varer lenger enn sesongen', også med bøker som 'Ut og stjæle hester' og 'I kjølvannet'.

Les anmeldelsene i Welt, Kurier, Deutschlandradio og Frankfurter Allgemeine.
Mer om Per Petterson i utlandet her

Lars Amund Vaage tildelt Melsomprisen 2011

Lars Amund Vaage er tildelt Melsomprisen 2011 for sin siste roman 'Skuggen og dronninga'. Prisen går hvert år til en forfatter eller oversetter som har gitt ut litteratur som 'efter sitt innhold kan egne sig til folkelæsning og masseutbredelse'. Melsomprisen er den største prisen for nynorsk litteratur og er i dag på 40.000 kroner. Les mer her

”Å skrive en roman er som å være dirigent og samtidig spille alle instrumentene selv” (Lars Saabye Christensen)

De som leser russisk finner på nettstedet Open Space et intervju med Saabye Christensen som ble gjort før sommeren da flere russiske journalister besøkte Oslo. Les hele intervjuet her

"Om den sosialistiske litteratursentrismen" – Et russisk blikk på norsk litteraturpolitikk

I mai var fire russiske journalister i Norge på invitasjon fra NORLA og den norske ambassaden i Moskva.
I en artikkel (på russisk) skildrer en av journalistene innkjøpsordningen, normalkontrakter og momsfritak. Han er ingen tilhenger av statlig inngripen i kulturlivet, men synes likevel norsk kulturpolitikk har mye for seg. Likevel er dette, akk, så utopisk for dagens Russland. Les hele artikkelen på russisk her.

Stor arabisk interesse for Hamsuns 'Sult'

Knut Hamsuns roman 'Sult' er nylig utgitt på arabisk i Egypt. NRKs Kulturnytt har intervjuet de to oversetterne Sherin Wahab og Randa Hakim, som forteller at boken helt tydelig har truffet en nerve i forbindelse med vårens hendelser i Egypt og andre arabiske land. Boken er oversatt med støtte fra NORLA. Hør det spennende intervjuet her.

Jon Fosse til Grotten

Forfatter og dramatiker Jon Fosse flytter inn i statens æresbolig Grotten. Fosse er den europeiske dramatikeren som er mest spilt i sin samtid, hans stykker er fremført i 900 oppsetninger over hele verden. Fosse er en allsidig forfatter som har gitt ut arbeider i mange forskjellige litterære genre. Han er oversatt til over 40 språk og har mottatt en lang rekke priser i både inn- og utland. Les mer her

Brit Bildøen er tildelt Samlagsprisen 2011

Samlagsprisen 2011 tildelt Brit Bildøen. Bildøen debuterte i 1991 og har i år 20 års jubileum som forfatter. Prisen er på kr 50 000 og deles ut av Litteraturselskapet Det Norske Samlaget.
Juryen la i sin tildeling vekt på det stilsikre, komplekse og utfordrande i Bildøens rikholdige forfattarskap. Les mer her

Nynorsk litteraturpris 2010 tildelt Jan Roar Leikvoll

Jan Roar Leikvolls 'Fiolinane' er kåret til den beste boken på nynorsk i 2010. Det er Noregs Mållag, Det Norske Teatret og Det Norske Samlaget som hvert år deler ut en pris for den beste boka på nynorsk eller dialekt. Les mer om tildelingen og boken her

Chris Tvedt tildelt Rivertonprisen 2010

Chris Tvedt er tildelt Rivertonprisen 2010 for sin bok 'Dødens sirkel'. Les mer om pristildelingen her og om boken som så langt er solgt til tre språk her.

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2010

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur utgitt i 2010 er tildelt åtte forfattere, illustratører og oversettere, som på hver sin måte viser det store mangfoldet innenfor barne- og ungdomslitteraturfeltet. Se oversikt over vinnerne her

Debutantprisen "Trollkrittet" til Cecilie Treimo

Norske Barne- og Ungdomsboksforfatteres nye debutantpris "Trollkrittet" er tildelt Cecile Treimo for boka 'Løpe baklengs'. Les mer om boken og tildelingen her

Herbjørg Wassmo hedret med fransk orden

Herbjørg Wassmo er slått til ridder av den franske ordenen 'Chevalier de l’ordre des Arts et Lettres'. Tildelingen av ordenen fant sted under årets bokmesse Salon du Livre i Paris. Les mer her

Tarjei Vesaas' Debutantpris 2011 til Helga Flatland

Tarjei Vesaas' Debutantpris for 2011 er tildelt debutromanen 'Bli hvis du kan. Reis hvis du må' av Helga Flatland. For boken har Flatland også mottatt Ungdommens kritikerpris 2010 og Aschehougs debutantstipend 2010. Les mer om tildelingen her og om boken her

Gyldendalprisen 2010 til Vigdis Hjorth

Gyldendalprisen er en fri forlagspris på 300 000 kroner, som hvert år hedrer et betydelig norsk forfatterskap. I sin tale til årets prisvinner, Vigdis Hjort, sa Tom Egil Hverven: "Vi snakker om en forfatter som har satt mye på spill, som har våget mye. Og gitt mye. Det er på tide å gi noe tilbake." Les mer her

Fosses 'Andvake' nominert til ny nederlandsk litteraturpris

Jon Fosses 'Andvake', oversatt til nederlandsk av Marianne Molenaar, er nominert til den nyopprettede litteraturprisen de Europese Literatuurprijs. Prisen er et initiativ av Academisch-cultureel Centrum SPUI25, het Nederlands Letterenfonds, ukeavisa De Groene Amsterdammer og Athenaeum Boekhandel, og har som formål å fokusere på det mangefoldige romantilbudet fra de forskjellige europeiske land utenom den angloamerikanske eller hollandske litteraturen.

Norske dikt underveis - i Paris

I anledning av bokmessen Salon du Livre i Paris arrangerer poesifestivalen Le Printemps des Poètes i samarbeid med RATP (det offentlig transportselskapet i Paris) en utstilling med 16 montere med nordisk poesi på metrostasjonen Saint-Germain-des-Près. På stasjonen kan man lese dikt av Tone Hødnebø, Øyvind Rimbereid, Torild Wardenær og Hanne Bramness, og utstillingen varer fra 25. januar til begynnelsen av april. Les mer om festivalen og utstillingen her.

Per Petterson igjen nominert til Independent Foreign Fiction Prize

Per Pettersons roman 'Ut å stjæle hester' vant i 2006 the Independent Foreign Fiction Prize. Nå er hans roman 'Jeg forbanner tidens elv', oversatt av Charlotte Barslund, igjen nominert.

Prestisjetung israelsk oversetterpris til Dana Caspi

Oversetteren Dana Caspi er tildelt det israelske kulturminsteriets pris for litterær nyskapning innen oversettelse. Hun tildeles prisen for sin oversettelse av Kjell Askildsens bok 'Thomas Fs siste nedtegnelser til almenheten'. I juryens begrunnelse heter det:

Fransk ros til Erik Fosnes Hansens 'Løvekvinnen'

Erik Fosnes Hansens prisvinnende roman 'Løvekvinnen' (2006) er nettopp utkommet i Frankrike, og har fått strålende anmeldelser.
Toneangivende franske aviser og tidsskrifter beskriver romanen som full av vitalitet og en mesterlig skildring.

Nominerte til Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2010

Kulturdepartementet foretar årlig en premiering av årets beste barne- og ungdomsbokutgivelser. Norsk barnebokinstitutt er ansvarlig for jury og prisutdeling. For bokåret 2010 er til sammen 21 forfattere, illustratører og oversettere nominert innenfor seks priskategorier. Se alle de nominerte her

Ungdommens kritikerpris 2010 til Helga Flatland

Ungdommens kritikerpris 2010 er tildelt Helga Flatland for hennes debutbok 'Bli hvis du kan, reis hvis du må'. Les mer om tildelingen her og om boken her.

Beate Grimsruds 'En dåre fri' tildelt Kritikerprisen 2010

Beate Grimsruds roman 'En dåre fri' er tildelt Kritikerprisen 2010. Boken, som er utgitt samtidig på både svensk og norsk, er også tildelt Sveriges Radios romanpris 2011.

Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok 2010 til Jo Nesbø

Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok 2010 er tildelt Jo Nesbø for 'Doktor Proktor og verdens undergang. Kanskje'. Les mer om tildelingen her og om boken her.

Norske forfattere er store på fransk

Franske forlag satser på norsk litteratur, og eksporten av bøker bare øker, skriver VG. I 2010 ble 84 norske titler utgitt eller solgt til Frankrike. En rekke norske forfattere deltar på den store franske bokmessen Salon du Livre som arrangeres i Paris 18. til 21. mars, der de nordiske land er æresgjester. Les mer i VGs artikkel her og på messens hjemmesider her.

Norsk litteratur i Romania

P2s 'Sånn er livet' intervjuet 17.1. oversetteren Sanda Tomescu som i flere tiår har vært helt sentral for utbredelsen av norsk språk og litteratur i Romania. Hun underviser i tillegg norsk i Cluj og bidrar dermed til å sikre rekruttering av flere oversettere og norskkyndige i Romania. Hør intervjuet her.

Russisk oversetter-'Oscar' til Ljuba Gorlina for beste barne/ungdomsbok 2010

Oversetteren Ljuba Gorlina ble tildelt den russiske oversetterforeningens 'Mester'-pris for beste oversettelse av en barne- og ungdomsbok 2010, 'Sola er en feit god' av Jon Ewo. Gorlina er en fremragende oversetter av skandinaviske språk, og har oversatt blant annet Hamsun, Sandemose, Wassmo og Gaarder. Hun ble i 1995 tildelt St. Olavsmedaljen for sin innsats for økt kjennskap til norsk kultur i Russland.

Erlend Loes roman Muleum vinner ny nederlandsk pris for skjønnlitteratur for ungdom

'Muleum' var en av seks nominerte romaner til Grote Jongerenliteratuur Prijs, og danket ut blant andre Dave Eggers! Det er første gang den nederlandske litteraturprisen for aldersgruppen 15+ er delt ut. Juryen, som består av profesjonelle lesere, valgte Erlend Loes roman blant nærmere 80 oppmeldte titler. Prisen er på 5000 euro og deles mellom forfatteren og oversetteren Femmigje Andersen Sijtsma.

NBU-prisen 2010 til PEGASUS - Norsk Litteraturfestivals tilbud til barn og unge

NBU-prisen deles ut hvert år av Norske Barne- og Ungdomsbokforfattere og går i 2010 til 'Pegasus' Norsk Litteraturfestivals tilbud til barn og unge. De får prisen for sitt arbeid med å synliggjøre og sette fokus på litteratur for barn og unge gjennom allsidige og nyskapende arrangementer rettet mot både barn og voksne.

Nederlandsk oversetterpris til Paula Stevens

Paula Stevens er tildelt den nederlanske oversetterprisen Amy-van-Marken-prisen for sine oversettelser fra norsk til nederlandsk.
Prisen tildeles hvert annet år til en oversetter fra nordiske språk, for en fremragende oversettelse av et enkeltverk eller eventuelt for en oversettergjerning av særdeles høy kvalitet. Se det imponerende bildet som beviser omfanget av Paula Stevens samlede oversetterarbeid. (Photo: Pepijn van den Broeke)

Høythengende tysk arkitekturbokpris til norsk bok

Boken 'Hamsun, Holl og Hamarøy' redigert av Erik Fenstad Langdalen, Aaslaug Vaa og Nina Frang Høyum er tildelt Deutsche Architekturmuseums (DAM) bokpris 2010 i kategorien 'monografi'. Les mer om prisentildelingen og boken her og her.

Tanums kvinnestipend til Gøhril Gabrielsen

Gøhril Gabrielsen er tildelt Tanums kvinnestipend 2010. Stipendiet er på 50 000 kroner og deles årlig ut til en kvinnelig forfatter i begynnelsen av sin litterære karriere. Det er Forfatterforeningens litterære råd som innstiller prisvinneren.
Gøhril Gabrielsen (f. 1961) debuterte i 2006 med romanen 'Unevnelige hendelser', som hun fikk Aschehougs debutantstipend for. Hennes annen roman, 'Svimlende muligheter, ingen frykt' kom i 2008. Mer om pristildelingen her og om forfatteren her.

Stor litteraturdag på Oslo Lufthavn, Gardermoen onsdag 10. november

I anledning Leseåret 2010 og Leseløftet 2011-2014 arrangeres onsdag 10. november Norges første litteraturfestival på flyplass med mer enn 100 ulike forfattermøter, over 20 forfattere og Norges første - og verdens tredje - flyplassbibliotek. Se hele programmet her.

Ukrainsk-norske litteraturdager i Oslo, 1.- 2. november

Den ukrainske ambassaden i Oslo og den norske ambassaden i Kiev har invitert en gruppe ukrainske forleggere og oversettere til Oslo. Formålet med besøket er å skape flere kontakter mellom norske og ukrainske forlag slik at mer litteratur kan oversettes begge veier. NORLA dekker reiseutgifter for de ukrainske gjestene. Programmet går over to dager, 1.- 2. november, og vil foregå på Litteraturhuset. Se hele programmet her. For ytterligere informasjon kontakt Ukrainas ambassade.

Deutscher Jugendliteraturpreis 2010 tildelt Stian Hole

Stian Hole er for 'Garmanns sommer' tildelt Deutscher Jugendliteraturpreis 2010 for beste billedbok. Boken er oversatt til tysk av Ina Kronenberger. Les mer her om prisen og tildelingen. Boken er oversatt/under utgivelse til 10 språk og har mottatt en rekke store priser i inn- og utland, les mer her.

Jon Ewo - profet i utlandet?

Jon Ewo skriver romaner for ungdom med slikt trøkk at han ligger på utlånstoppen i St. Petersburg og premieres i Nederland. I Tyskland roser anmeldere og bloggere den nylig utkomne oversettelsen av boken 'XXL' og omtaler den som ”en blanding av 'A Catcher in the Rye' og 'Stand by me', bare morsommere.” Les mer om boka her og tyske anmeldelser her.

Kulturrådets ærespris til Tor Åge Bringsværd

Norsk kulturråds ærespris for 2010 går til forfatteren, dramatikeren og oversetteren Tor Åge Bringsværd. Æresprisen blir hvert år tildelt en person som har gjort en vesentlig innsats for norsk kulturliv. Les mer om tildelingen her og besøk forfatterens hjemmeside her

Tre norske poeter med på "Dikt undervegs" i Warzawa

NORLA har bidratt med støtte til oversettelse av dikt av poetene Tone Hødnebø, Marte Huke og Hanne Aga i "Dikt undervegs"-prosjektet i Warszawa, der diktene leses av passasjerer som reiser med kollektivtransport. Les diktene på både norsk og polsk, og se mer info om prosjektet, poetene og oversetterne på prosjektets hjemmesider her.

Aschehougprisen 2010 tildelt Anne Oterholm

Anne Oterholm er tildelt Aschehougprisen 2010 for sitt forfatterskap. NORLA gratulerer!
Aschehougprisen tildeles norske forfattere som en ærespris uten hensyn til hvilket forlag de er knyttet til. Les mer om Anne Oterholm og juryens tildelingstale her.

Sultprisen 2010 til Ingrid Storholmen

Sultprisen er en litterær pris som deles ut årlig av styret for Gyldendals Legat. Prisen er på kr 100.000, og går til et yngre, eminent forfatterskap.
Årets pris tildeles Ingrid Storholmen. Hennes siste bok Tsjernobylfortellinger (2009) ble nominert til Brageprisen, Kritikerprisen og Ungdommens kritikerpris.
Les juryens pristale her og mer om Sultprisen her.

Petterson bergtar USA og Storbritannia

Per Pettersons siste roman Jeg forbanner tidens elv har fått strålende kritikker i USA og Storbritannia. Anmelderen i The Independent sier; “Romanen flommer over av Pettersons skjøre dialog mellom nåtidens og fortidens selv … bør få mer klønete forfattere til å grine av misunnelse”.

Norske forfattere og seminarer under Bok & Bibliotek i Göteborg 2010

Den norske Forleggerforening og Kgl. Norsk Ambassade i Sverige samarbeidet også i år om en norsk fellesstand under Gøteborg Book Fair. Årets messe var den 26. i rekken og en rekke norske forfattere deltok - se intervjuer på web-tv her.

Oslo Bokfestival 17.- 19. september

Hele bokbransjen står bak Oslos store bokfest, og det rikholdige programmet finnes nå på festivalens hjemmesider.

Lars Mæhle tildelt UPrisen 2010

Hvem sier at ungdom ikke leser nynorsk? Eller at ungdom ikke leser tjukke bøker? En jury på 180 niendeklassinger fra syv ungdomsskoler har kåret Lars Mæhles 'Landet under isen' til beste ungdomsbok i 2010. Les mer

Den Internasjonale Ibsenprisen 2010 til Jon Fosse

Den Internasjonale Ibsenprisen 2010 går til dramatikeren Jon Fosse. Prisen deles ut den 10. september under Ibsenfestivalen på Nationaltheatret i Oslo.

Fløgstad tildelt Nynorsk litteraturpris 2009

Kjartan Fløgstad er tildelt Nynorsk litteraturpris 2009 for sin roman "Grense Jakobselv". Juryen skriver: "Grense Jakobselv er eit overflødigheitshorn skrive med kunnskap og vidd, språkleg spenst og eit skarpt auge på samtid og nær historie. Det eventyrlege, det grufulle og det gjenkjennelege er vevd i kvarandre og utgjer ei heksegryte av forteljingar." Les mer om tildelingen her og boken her.

Sørlandets litteraturpris til Karl Ove Knausgård og hederspris til Kjell Askildsen

I dag ble Karl Ove Knausgård tildelt Sørlandets litteraturpris for 'Min kamp 1-3'. I år har Sørlandets litteraturpris 10-årsjubileum, og i den forbindelse ble det også delt ut en hederspris. Denne gikk til Kjell Askildsen.

Maria Parr tildelt fransk barnebokpris

Maria Parrs kritikerroste debutbok "Vaffelhjarte" har vunnet nok en internasjonal barnebokpris, den franske Prix Sorcières 2010 i klassen for beste barne/ungdomsroman. Boken er oversatt til fransk av Jean-Baptiste Coursaud. Les mer om "Vaffelhjarte" her og om prisen her.

Årets vakreste bøker kåret

Svein Nyhus ble tildelt Bokkunstprisen og Line Bøhmer Løkken fikk prisen for Årets vakreste Bok. Det er Grafill som står bak 'Årets vakreste Bøker', en konkurranse for den visuelle delen av bokbransjen. Se de i alt 47 utmerkelsene til illustratører og designere her

Gyldendalprisen 2009 til Espedal

Gyldendalprisen er en fri forlagspris på 300 000 kroner, som hvert år hedrer et betydelig norsk forfatterskap.
I sin tale til årets prisvinner Tomas Espedal sa Tom Egil Hverven: "Prisvinneren er med sine siste bøker, og særlig 'Imot kunsten', i en hver betydning av ordet blitt selvskreven." Les mer her

Rivertonprisen 2009 til Egeland

Tom Egeland er tildelt Den gyldne revolver, prisen for beste kriminallitterære arbeid i 2009 for 'Lucifers evangelium'.
Les mer her

Pettersons 'Ut og stjæle hester' vinner arabisk pris

Per Pettersons roman 'Ut og stjæle hester' er tildelt Rashid Bin Hameed kulturpris for beste oversatte roman 2009 i det arabiske emiratet Ajman. Boken er oversatt av Sukaina Ibrahim og utgitt av forlaget Dar Al-Muna i samarbeid med stiftelsen Mohammed bin Rashid Al Maktoum Foundation.

Skomsvold og Evjemo tildelt Tarjei Vesaas Debutantpris 2009

Kjersti Annesdatter Skomsvold og Eivind Hofstad Evjemo er tildelt Tarjei Vesaas Debutantpris 2009. Skomsvold mottar prisen for sin roman ”Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg” (Oktober), mens Evjemo mottar prisen for romanen ”Vekk meg hvis jeg sovner” (Cappelen Damm). Les mer om tildelingen her. Mer om debutantprisen og tidligere vinnere her.

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur 2009 utdelt

Kulturdepartementets priser for barne- og ungdomslitteratur ble fredag 12. mars delt ut av kulturminister Anniken Huitfeldt. Les mer på Norsk Barnebokinstitutts nettsider og se oversikt over prisvinnerne under

Kritikerprisen 2009 til Espedal og Parr

Tomas Espedal er tildelt Kritikerprisen for beste voksenbok 2009 for romanen Imot kunsten (notatbøkene), Gyldendal.
Kritikerprisen for beste barne- og ungdomsbok 2009 er tildelt Maria Parr for Tonje Glimmerdal, Samlaget. NORLA gratulerer!
Les juryens tildelingstaler her.

Knausgårds Min kamp 1-3 kåret til årets bok av Morgenbladets lesere

Bind I i seks-bindsprosjektet vant Brageprisen for beste roman i 2009, og er nominert til Nordisk råds litteraturpris. Boken er så langt solgt til 7 land. Mer om Knausgård her.

Ragdes ”Berlinerpoplene” roses i Frankrike

Anne B. Ragdes romansuksess ”Berlinerpoplene” utkom i Frankrike i høst, og boken har fått strålende omtale i fransk presse.

Applaus for Staalesen i England

Gunnar Staalesen er ute med sin fjerde kriminalroman på engelsk, The Consorts of Death /Dødens drabanter og britiske kritikere har stor sans for Varg Veum og Staalesens atmosfærespekkede kriminalromaner.

Ingar Sletten Kolloens Hamsunbiografi får strålende kritikker i England og USA

I Norge ble biografien om Hamsun utgitt i to bind: i 2003 Hamsun, Svermeren og i 2004 Hamsun, Erobreren og i jubileumsåret 2009 kom ett-bindsutgaven Hamsun- Svermer og erobrer. Utenlandske forlag har valgt å utgi ett-bindsutgaven

Ut å stjæle hester kåret til en av tiårets 100 beste bøker

Avisen The Times har kåret Per Pettersons kritikerroste roman Ut å stjæle hester til en av tiårets 100 beste bøker. Boken er så langt solgt til hele 45 språk. Les mer

Nordisk barnebokpris tildelt Stian Hole

Stian Holes bøker om Garmann har vunnet mange hjerter og høstet høythengende priser i inn- og utland. Bøkene er også solgt til mange land. Billedboka Garmanns gate tildeles Nordisk Skolebibliotekarforenings pris for 2009. Les om tildelingen og intervju med Stian Hole her, og mer om Holes forfatterskap.

Per Petterson er tildelt Nordisk råds litteraturpris

Petterson får prisen for romanen Jeg forbanner tidens elv, som utkom i 2008 og så langt er solgt til 17 land. Boka fikk både Kritikerprisen og Brageprisen, og er trykket i 100.000 eksemplarer bare i Norge. Les Pettersons takketale her og mer om forfatterskapet her.

Oversikt over litterære arrangementer i utlandet

Vi har laget en oversikt over litterære arrangementer med norske forfattere i inn- og utland, samt NORLAs egne aktiviteter, på nettsidene våre. Du finner den kalenderen ved å klikke her.

Mangler ditt arrangement; send oss en e-post!

NORLAs aktiviteter vinter/vår 2012

NORLA deltar denne våren på bokmessene i Leipzig, Paris, Bologna og London. I tillegg deltar vi på litteraturfestivalen i Finnmark og arrangerer et seminar for inviterte ungarske oversettere i forbindelse med deltagelse på bokmessen i Budapest. Se detaljer under

Kommende søknadsfrister

Oversettelsesesstøtte

Neste søknadsfrist for NORLAs oversettelsesstøtte gjelder skjønnlitterære titler og fristen er 1. april.

For faglitterære titler er neste frist 1. juni 2012.

Søknaden må sendes av utenlandske forlag og kan gjøres direkte på nett her.

Samlet oversikt over NORLAs bevilgninger finnes her.

2011 ble et nytt jubelår for norsk litteratur i utlandet

NORLA har i 2011 sett en gledelig økning i antall søknader om oversettelsesstøtte, med i alt 398 søknader mottatt. Det er bevilget støtte til 383 av disse for oversettelse til 42 språk. Vi overgår dermed fjorårets ’all time high’ hvor vi mottok 349 søknader, og bevilget 329 av dem oversettelsesstøtte til 45 språk!

Av årets 383 bevilgede søknader er 299 til skjønnlitterære oversettelser og 84 til faglitterære oversettelser. Totalt 76 bevilgninger gjelder titler for barn/ungdom. Og det er bevilget støtte til andre nordiske språk for 51 oversettelser.

Vi i NORLA vil gjerne takke alle venner og gode kontakter for hyggelig samarbeid i 2011!

Se detaljert oversikt over alle de 383 bevilgningene her

Vi har nye telefonnumre!

Vi har fått nye direktenumre og beklager den siste tidens problemer med telefon og faks.

Se våre nye kontaktdetaljer her:

Vinneren av NORLAs julequiz er kåret

Vi har gleden av å gratulerere oversetter Frank Zuber som vinner av historiens første NORLA-julequiz!

En flott litterær gavepakke, med alle høstens norske prisvinnende og prisnominerte godbiter i bokform - pluss litt til - er underveis i posten.

Vi i NORLA takker alle deltagere for entusiastisk oppslutning om årets julequiz. Takk også til forlagene for velvillig gavedonasjon.

Du finner alle julequiz-spørsmålene med riktige svar her:

Juleboktips fra oss i NORLA

Juleferien frister ofte med tid til etterlengtede dypdykk i gode bøker.

Her kommer NORLAs tips til norsk jule- og vinterlektyre.

God lesning!

NORLAs utvalg av høstens norske bøker

NORLAs utvalg av høstens aktuelle bøker finner du nå på våre nettsider ved å klikke her.

(Foto: Marta Bevaqua)

NORLA til seminar om nordisk litteratur i Sofia, Bulgaria

NORLAs rådgiver Oliver Møystad deltok 9. desember på et seminar om nordisk litteratur i Bulgaria, som ble arrangert under bokmessen i Sofia. Tema for seminaret var oversettelse og utgivelse av nordisk litteratur i Bulgaria.

Bulgaria oversetter imponerende mye norsk litteratur, i perioden 2004 – 2010 støttet NORLA 48 titler til oversettelse til bulgarsk.

NORLA til bokmessen i Moskva

NORLA deltok på bokmessen Non/Fiction i Moskva 30.november - 4.desember. Det var et omfattende norsk program for publikum der Eirik Newth og Tore Renberg deltok for å lansere henholdsvis 'Liv i universet' (oversatt av Jelena Ratsjinskaja) og 'Charlotte Isabel Hansen' (oversatt av Alexandra Livanova). Begge bøkene er utgitt med oversettelsesstøtte fra NORLA.

Fra NORLA deltok Per Øystein Roland og Andrine Pollen.

Oversetterseminar i Oslo for fagbokoversettere

NORLA arrangerte sitt årlige seminar i Oslo for inviterte fagbokoversettere 17.- 20. november.
Seminaret omfattet fordypning i norsk sakprosa/faglitteratur, forfatterbesøk, workshop samt deltagelse på NFFs årlige oversetterseminar.

Kinesisk uke på Litteraturhuset i Oslo

14.- 20. november arrangerte Litteraturhuset i Oslo kinesisk uke med besøk av 15 forfattere, intellektuelle og forleggere. NORLA bidro i form av reisestøtte til forleggerne og knyttet nye kontakter i kinesisk bokbransje.

Uken omfattet tretti ulike arrangementer om alt fra historien bak kinesiske skrifttegn, via samtidspoesi og science fiction, til moderne storbyliv sett fra Kina. Alt var gratis og åpent for alle. I tillegg ble alle arrangementene tolket til norsk eller engelsk. Dette er Litteraturhusets største satsning noen gang.

Se hele programmet her

Miniseminar for oversettere av barne/ungdomsbøker

NORLA arrangerte 31.10-1.11 et miniseminar i Oslo for en liten gruppe inviterte oversettere av barne- og ungdomsbøker som oversetter fra norsk til fransk, ungarsk og italiensk. Som del av seminaret deltok oversetterne på IBBY Norge - barnebokforums høstmøte, hvor årets nye norske barnebøker ble presentert.

Les mer om IBBY Norge her
(Illustrasjon: Jan-Kåre Øien for IBBY Norge)

Personalendringer i NORLA

NORLAs direktør Margit Walsø har gått ut i fødselspermisjon, og Andrine Pollen er konstituert direktør.
Førstekonsulent Ingrid Overwien har gått av med AFP etter mer enn 14 år i NORLA. Vi takker henne for uvurderlig innsats for norsk litteratur i utlandet, særlig gjennom trygg ivaretakelse av alle søknader til NORLAs ordning for oversettelsesstøtte.
Regnskapsansvarlig Torill Johansen tar nå også hånd om søknader om oversettelsestøtte.
NORLA har også engasjert en vikar frem til mai 2012, hennes navn er Ane Grøteig.

Andrine Pollen

Torill Johansen

Ane Grøteig

Nordisk oversettelsesstøtte

Avtale om støtte til oversettelser av nordisk litteratur i Norden ble i 2007 inngått mellom de nordiske litteraturkontorene og Kulturkontakt Nord for en prøveperiode på 3 år. Fra 2010 ble ordningen besluttet videreført, under Nordisk Ministerråd. Søknad skjer, på samme måte som tidligere, direkte til de nordiske litteraturkontorene. Ved oversettelse av norske bøker til andre nordiske språk skal søknaden altså sendes til NORLA.

Se oppdatert informasjon om ordningen og søknadskriterier her.

NORLA til nordisk seminar i Polen om barnelitteratur

Det danske kulturinstituttet i Warszawa arrangerer i høst en seminarrekke om tabuemner i nordisk barnelitteratur og kunst for barn og unge. Dette er et nordisk prosjekt med deltakere fra alle de nordiske landene. Prosjektet henvender seg til lærere, bibliotekarer og foreldre. Det vil bli arrngert workshops, foredrag og forfatterbesøk i tre byer: Gdansk, Warszawa og Poznan. Fra Norge deltar forfatter og illustratør Svein Nyhus som vil snakke billedboken 'Sinna mann' i Warszawa 19. november.

NORLAs rådgiver for barne- og ungdomslitteratur, Dina Roll-Hansen, holdt i Warszawa 5. november foredraget 'Kan ”grense-overskridenede” barnelitteratur krysse grenser?', som undersøkte nærmere den barnelitteraturen som faktisk oversettes.

NORLA på Festival Cervantino i Mexico, 23.- 26. oktober

Festival Cervantino i Mexico er Latin-Amerikas største og mest prestisjefylte kulturfestival, den går over tre uker i oktober hvert år i den vakre barokkbyen Guanajuato, noen timer nord for Mexico City. I år er de nordiske landene gjesteland, og en rekke artister innen ulke kunstformer er invitert. Fra Norge deltar Vertavokvartetten, Geir Henning Braaten, Mari Boine, Knut Reiersrud, Oslo Camerata.

Det er også et eget poesiprogram hvor nordiske poeter er invitert til å delta. Fra Norge kommer Gunnar Wærness, og Oliver Møystad fra NORLA er invitert som tolk/programleder. De skal være i Guanajuato 23.-26.10.

I forbindelse med fokuset på nordisk poesi lages det en antologi med fem poeter fra hvert land. Foruten Gunnar Wærness er Cecilie Løveid, Inger Elisabeth Hansen, Tone Hødnebø og Steinar Opstad representert fra Norge.

Les mer om det nordiske programmet og festivalen

NORLA til bokmessen i Frankfurt

NORLA deltok på Frankfurter Buchmesse,
12. – 16. oktober, i ny hall på standnr 5.0 A 927.

Bokmessens nettsider finner du her.

NORLAs aktiviteter og reiser høsten 2011

NORLA vil delta på høstens bokmesser og litteraturfestivaler i Beijing, Lviv i Ukraina, Göteborg, Frankfurt og Moskva. I tillegg arrangerer NORLA seminarer for både oversettere og norskstudenter. Se detaljert oversikt under

NORLA til Bok & Bibliotek-messen i Gøteborg

NORLA deltok på årets Bok & Bibliotek-messe i Gøteborg 22.- 25. september. Les mer om messen og programmet her.

Også i år samarbeidet Den norske Forleggerforening og Kgl. Norsk Ambassade i Sverige om en norsk fellesstand, C02:19. Her stilte rundt 15 norske forlag ut tilsammen 100 titler. Det ble også arrangert mange programposter med norske forfattere, se oversikt under

NORLA til bokmessen i Lviv, Ukraina

NORLAs rådgiver Dina Roll-Hansen deltok på den ukrainske bokmessen i Lviv 15. – 19. september, sammen med forfatteren Erlend Loe. Messen hadde også en egen Oversetterfestival, og her deltok blant annet to norske oversettere som oversetter fra ukrainsk til norsk. Besøket i Lviv var en oppfølging av et større ukrainsk forleggerbesøk i Oslo høsten 2010.

Les mer om bokmessen her.

Oversetterseminar i Milano

7. - 9. september arrangerte NORLA, i samarbeid med ambassaden i Roma og universitetet i Milano, et seminar om kriminallitteratur. Deltagere var inviterte oversettere og norskstudenter, italienske forleggere og norske litterære agenter – samt forfatterne Kjetil Try og Torkil Damhaug.

Beijing International Book Fair

NORLAs rådgivere Dina Roll-Hansen og Per Øystein Roland deltok på årets Beijing International Book Fair, 28. august – 3. september.

Se messens nettsider her.

Sommerboktips fra oss i NORLA

Sommeren er tiden for å fordype seg i de gode bøkene! Har du ikke bestemt deg for hvilke bøker du skal ha med på ferie finner du her NORLAs tips til god, norsk sommerlektyre. God lesning!

(Et godt tips hvis du vil reise lett, og har internettilgang, er at du kan lese tusenvis av norske titler på Nasjonalbibliotekets nettsted 'Bokhylla' og på nettstedet Bokselskap).

Polsk festival viet norsk samtidslitteratur 13.- 26. juni

Det politiske magasinet "Krytyka Polityczna" (Political Critique) arrangerte i juni en norsklitterær festival under navnet "Flommen av det norske alternativet". Norske forfattere og artister deltok og det ble også lansert en ny antologi med norske samtidslitterære tekster oversatt til polsk med støtte fra NORLA. Tekstene er utdrag fra bøker og fortellinger, skuespill, artikler og intervjuer, alle valgt ut fordi de enten er venstreorienterte, politisk engasjerte, eller presenterer økonomi, samfunn og levekår i demokratiet og velferdsstaten Norge.

Les mer her og se festivalprogrammet her (kun polsk)

Seminar for engelske oversettere, 15. - 16. juni 2011

I samarbeid med ambassaden i London arrangerte NORLA 15.- 16. juni et seminar i Oslo for inviterte engelske oversettere. På programmet sto både 'omvisning' i det norske litterære landskapet anno 2011, en kikk på fremtidens (mulige) norske skrift- og talespråk, forfattermøte og workshop med prøveoversettelser, samt møte med litterære agenter.

NORLA til forleggertreff i Haag 9. juni

NORLAs Oliver Møystad deltok 9. juni på et forleggertreff initiert av ambassadøren i Haag. Både nederlandske og belgiske forleggere var invitert til å øke sin kjennskap til norsk litteratur og forfattere, og samtidig få informasjon om NORLAs oversettelsesstøtte og andre støtteordninger i forbindelse med utgivelser og forfatterbesøk fra Norge.

Les mer om NORLAs ulike støtteordninger for norsk litteratur i utlandet her.

NORLA til New York 3. - 8. juni

NORLA har vært i New York for å møte amerikanske forleggere og delta under lanseringen av Johan Harstads roman 'Buzz Aldrin, hvor ble det av deg i alt mylderet?', sammen med forfatteren. Boken utgis av det amerikanske forlaget Seven Stories Press og er oversatt til engelsk av Erik Skuggevik og Deborah Dawkin. Oversettelsen er støttet av NORLA. 'Buzz Aldrin' er så langt solgt til 11 språk, og vises til høsten også som TV-serie på NRK. Johan Harstads lanseringsturné var støttet av det norske generalkonsultatet i New York i samarbeid med NORLA.

Les mer om Johan Harstad og 'Buzz Aldrin' her.

Poesifestivalen Marché de la Poésie i Paris, 27. - 30. mai

De nordiske land var æresgjester under årets bokmesse Salon du Livre i Paris. Norden var også i fokus under poesifestivalen i Paris i slutten av mai, der de norske poetene Gunnar Wærness, Torild Wardenær og Sigbjørn Skåden deltok.

Les mer (på fransk) her

NORLA deltok på seminaret ‘Lost and Found in Traducture’ i Windsor 27. - 29. mai

NORLAs rådgiver Andrine Pollen var invitert til seminaret "Lost and Found in Traducture - An Interdisciplinary colloquium on International Developments in Translation".

Seminaret arrangeres av Sidensi, en internasjonal organisasjon som jobber for å fremme internasjonalt oversettelsesarbeid, og ble holdt i Cumberland Lodge, Windsor 27.-29. mai. Se mer info her

NORLA på Norsk Litteraturfestival Sigrid Undset-dagene, Lillehammer 24. - 29. mai

I anledning av at årets festivaltema er 'Byen' og at 2011 er Arkitekturens år i Norge arrangerte NORLA et arkitekturseminar med inviterte forleggere fra Kina, Sveits, Nederland, Sverige og Frankrike. I tillegg deltok norske arkitekter, arkitekturforleggere og andre inviterte.

NORLA har også tradisjon for å invitere et utvalg oversettere av norsk litteratur til å delta under festivalen. I år deltar 10 oversettere av norsk litteratur til engelsk, fransk, tysk, italiensk, nederlandsk, tsjekkisk, kinesisk, polsk og ungarsk.

NORLA til bokmessen i Buenos Aires, Argentina

NORLA deltok under årets bokmesse 'Feria Internacional del Libra de Buenos Aires' 20. april - 9. mai. NORLA var til stede under bransjedagene 19. - 21. april. Messen er den største i den spansktalende verden, se mer info på messens hjemmesider. Buenos Aires er av Unesco kåret til 'Verdens bokhovedstad 2011', se mer info her.

I forkant av messen, 16. - 21. april, deltok rådgiver Oliver Møystad på forleggerseminaret 'TyPA Semana de Editores' hvor en gruppe internasjonale forleggere fikk innføring i argentinsk litteratur og forlagsbransje. Oliver deltok på et seminar om støtteordninger for litteratur, samt om markedsføring.

Margit Walsø ny direktør i NORLA

Margit Walsø tiltrådte 1. april som ny direktør i NORLA - Senter for norsk skjønn- og faglitteratur i utlandet.

Walsø (f.1968) har lang og bred erfaring fra forlagsbransjen og kommer fra stillingen som forlagssjef i Det Norske Samlaget. Walsø har også skrevet den historiske romanen 'Kjære Voltaire' som utkom i 2007 og også er oversatt til tysk. Hun overtar etter Gina Winje som var NORLAs direktør fra 2006 til årsskiftet 2010/11.

NORLA til London Book Fair 2011

NORLA deltok på årets bokmesse i London 11. - 13. april, på Den norske forleggerforeningens stand U 475.

Se også messens hjemmeside her.

NORLA oversetterpris utdelt

NORLAs faglitterære oversetterpris er tildelt Loup-Maëlle Besançon mens NORLAs skjønnlitterære oversetterpris er tildelt Céline Romand-Monnier. Prisene ble torsdag 17.3. delt ut av Norges ambassadør til Frankrike, Tarald Brautaset, på et seminar for nordiske oversettere i forbindelse med Salon du Livre, bokmessen i Paris.

Vi gratulerer!

De nordiske landene æresgjester på bokmessen Salon du Livre i Paris 18. – 21. mars 2011

De nordiske landene var æresgjester på bokmessen Salon du Livre i Paris 18. – 21. mars 2011.

Prosjektet var en del av Nordisk Ministerråds globaliseringsprogram Norden i verden, som et samarbeid mellom de nordiske litteraturkontorene NORLA (Norge), Statens kulturråd (Sverige), Statens Kunstråd (Danmark), FILI (Finland) og The Icelandic Literature Fund (Island).
40 nordiske skjønnlitterære forfattere var invitert av den franske bokmessen. Fra Norge deltok blant andre Knut Faldbakken, Erik Fosnes Hansen, Erlend Loe, Trude Marstein, Jo Nesbø, Per Petterson, Anne B. Ragde, Tore Renberg, Linn Ullmann, Herbjørg Wassmo og Hanne Ørstavik. Forfattere fra hele det nordiske språkområdet, inklusive de samiske områdene, Færøyene og Grønland deltok på messen.

NORLA til ‘Maktens Pluttifikasjon’ i Stavanger

NORLA deltok på den nordiske barne/ungdomsbokkonferansen 'Maktens Pluttifikasjon' i Stavanger 7.- 8.2 og arrangerte debatten 'Skråblikk utenfra' der tre oversettere av norsk barne- og ungdomslitteratur reflekterte over barnebokkritikken og responsen på norske bøker i Tyskland, Nederland og Belgia.

Deltagerne var Gabriele Haefs, Christel Hildebrandt (som begge oversetter til tysk) og Bernadette Custers (som oversetter til nederlandsk), samt Sverre Henmo, leder for norske barne- og ungdomsbokforfattere (NBU). Dina Roll-Hansen fra NORLA var ordsstyrer.

Se hele konferanseprogrammet her.

NORLA til Vestbredden og Jerusalem

Simon Strangers ungdomsroman 'Barsakh' er solgt til 6 språk, herunder arabisk. Det palestinske forlaget og utdanningsinstitutsjonen Tamer Institute lanserte den arabiske utgaven med besøk av forfatteren 24.-28. januar, hvor NORLA også deltok. Boken er oversatt til arabisk av Zakia Khairhoum. Besøket ble støttet av den norske representasjonskontoret i Jerusalem. Les mer om forfatteren og boken her og om Tamer Institute (og også her).

Reise- og researchstipend for oversettere

NORLA kan yte mindre reise- og researchstipend til oversettere. Det kan søkes om opptil NOK 10 000 kroner til dekning av utgifter til reiser i forbindelse med oversettelse av norske bøker til andre språk, besøk hos norske forlag og agenter etc. Både oversettere bosatt i Norge og i utlandet kan søke. Begrunnet søknad sendes til firmapost@norla.no, søknadene behandles forløpende.

Informasjonsbrosjyrer om norsk litteratur på nett

NORLAs engelske informasjonsbrosjyre om norsk barne- og ungdomslitteratur er tilgjengelig på nett, direktelink finner du her. I tillegg finnes også en brosjyre med to artikler: én om norsk faglitteratur og én om norsk skjønnlitteratur for voksne. Denne er tilgjengelig på engelsk, russisk, fransk og spansk her.

Reisestøtte til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet

NORLA forvalter Utenriksdepartementets ordning for tilskudd til forfatter- og foreleserbesøk til høyere læresteder i utlandet der det undervises i norsk.

Det er to søknadsfrister pr år: 15. januar og 1. august.

Se mer informasjon om ordningen og søknadsprosessen her.