Click here to learn more about Norway's national day.
NORLA are inviting a selection of highly skilled translators of Norwegian literature to participate in the Norwegian Literature Festival (Sigrid Undset Days) in Lillehammer, May 28 - June 2.
And, staying faithful to tradition, NORLA and the Norwegian Publishers Association will also co-host a seminar for approximately 15 invited foreign publishers of fiction during the festival.
The festival's website
The forthcoming application deadlines for NORLA's translation subsidy are:
June 1, for Norwegian non-fiction titles
August 1, for Norwegian fiction titles
More information is to be found under 'Translation Subsidy' in the left-hand margin, or by clicking here.
We look forward to receiving your application.
NORLA and the Royal Norwegian Embassy in London are organizing a professional seminar for British translators and publishers of Norwegian Literature, June 10-11. After the seminar and workshops NORLA advisors will visit British publishing houses.
Program events include meetings with Norwegian publishing houses and literary agents, a visit to the House of Literature in Oslo, presentations of Norwegian publishing organizations and contemporary literature, and much more.
By end of March, 34 applications regarding Norwegian non-fiction titles have been granted translation subsidies of NOK 621.000 for translation into 17 languages. The total sum applied for was NOK 1.250.500, and a total of 36 applications were received.
See list of all grants below
In 2012, 351 books have been published, in 42 different languages, with the support of NORLA’s translation funding programs.
See detailed information about all the titles published:
Take a look at the great book covers by clicking here.
Learn more about NORLA's translation subsidy here
Norwegian Literature is doing extremely well abroad, and NORLA (Norwegian Literature Abroad) is experiencing a large increase in the number applications from foreign publishers for translation subsidies for both fiction and non-fiction books.
A grand total of 431 publications were granted support by NORLA in 2012 – a marked rise from the previous year, when 383 publications received support. The rise has been seen in all genres, and in both children’s and adults’ books.
English was the dominant language, followed by Danish, German, Swedish, French, Russian and Dutch – but NORLA also supported translations into another 41 languages, bringing to the total to a record breaking 47.
See list of all grants below
The English language book market functions as a door opener that enables Norwegian literature to enter many other international markets. With this in mind, NORLA has taken the initiative to make Norwegian literature more visible in the English speaking market.
We are very pleased to announce that NORLA, with the support of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, has increased the amount of money available for English sample translations.
In the autumn of 2012 NORLA established a trial subsidy program for the production of picture books for children and young adults. The trial program is now extended beyond 2013.
Foreign publishers wishing to publish picture books by Norwegian authors and illustrators may apply for translation subsidies. In addition, they may apply for production subsidies of up to Euro 1000. The application for production subsidies must be submitted in the form of a letter, and must include a detailed budget outlining the anticipated costs.
NORLA's English brochure on Norwegian literature for children and young adults is available on our website, please click here. You may also download a brochure containing two articles on Norwegian fiction and non-fiction from our site. Choose between the Spanish, Russian, French and English version here.




