Norwegian Literature Abroad

P.O. Box 1414 Vika
NO-0115 Oslo

Tel: +47 23 08 41 00

Visiting address:
Observatoriegaten 1B, 3rd fl.

Visit NORLA on Facebook



NORLA congratulates the winners of the 2014 Brage Prize

The winners are:

Rune Christiansen:
The Loneliness in Lydia Erneman’s Life
(Ensomheten i Lydia Ernemans liv, Oktober)

Marte Michelet: The Ulitmate Crime
(Den største forbrytelsen, Gyldendal)

Open class: short stories and essays
Ingvild H. Rishøi: Winter Stories
(Vinternoveller, Gyldendal)

Books for children and young adults
Annette Münch: Badboy: Steroid
(Cappelen Damm)
Read more (in Norwegian)

Honorary award
Author Vigdis Hjort
Read more (in Norwegian)

Read more about the Brage Prize, and see previous winners, here.

Five books nominated for the 2014 ARK Children's Book Award

NORLA congratulates the authors Alexander Løken, A. Audhild Solberg, Lars Joachim Grimstad, Tone Almhjell and Arne Svingen on being nominated for The 2014 ARK Children's Book Award.
The Ark Children’s Book Award is a literary award for the best children's book of the year. The award was established by the book seller's chain ARK in 2002. The winner is chosen among five nominated books, which are read and voted for by 10 000 school children. This year’s winner will be announced in December, and the prize is 25,000 NOK and a lithography.

The five nominees are:

Waffle Hearts shortlisted for the 2015 Marsh Award for Children's Literature in Translation

Maria Parr's popular first novel Waffle Hearts is shortlisted for the 2015 Marsh Award for Children's Literature in Translation and NORLA offers its warmest congratulations to the book's translator Guy Puzey and to Maria Parr!

The Marsh Award for Children's Literature in Translation seeks to address a situation in the UK in which less than 3% of work published for children and young people has been from the non-English speaking world.

The Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize 2014 is awarded BROWN (Brune)

NORLA excitedly congratulates the author Håkon Øvreås and illustrator Øyvind Torseter on being awarded the prestigious Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize 2014 for their book BROWN (Brune).
The charming book has harvested wonderful reviews, several prizes and foreign rights have so far been sold to seven languages.

And the best news is: the author and illustrator are planning more books about the underdog superhero Brown and his friends!

Read more about the book (and a sample translation in English) here.

Nominees for the 2014 Norwegian Booksellers' Prize

The Norwegian Booksellers’ Prize is a literature prize awarded by the Norwegian Booksellers Association. It is one of the most popular literary awards in Norway.

NORLA offers its warmest congratulations to the authors of this year's ten nominated titles:

Eight Norwegian authors and illustrators candidates for the 2015 Astrid Lindgren Memorial Award

NORLA offers its warmest congratulations to the eight Norwegian candidates for the 2015 Astrid Lindgren Memorial award, the world's largest international children's and young adult literature award.
The candidates were announced during the Frankfurt Book Fair. 197 candidates from 16 countries were nominated. Among these are eight Norwegian authors/illustrators:

Author Tor Åge Bringsværd
Author Gro Dahle and illustrator Svein Nyhus
Author Harald Rosenløw Eeg
Author Marit Kaldhol
Illustrator Gry Moursund
Author and illustrator Lisa Aisato N’jie Solberg
Illustrator Øyvind Torseter

Hanne Ørstavik receives the 2014 Transylvania International Literature Festival prize

NORLA congratulates Hanne Ørstavik on receiving the 2014 Transylvania International Literature Festival prize, for her highly acclaimed novel Love. The novel was published in Romanian by Univers Publishing House in 2012 with translation subsidy from NORLA. The book is translated from the Norwegian by Aurora Kanbar and Erling Schöller.

"Love" was published in Norway in 1997, and has received much praise both here and abroad. The rights to the book have been sold to no less than 15 countries.
Read more from the award ceremony here.

Knut Ødegård receives prestigious Serbian Poetry Award

NORLA congratulates Knut Ødegård on winning the International Poet Award of the 39th Smederevo International Festival of Poetry 2014, in Serbia. Alongside the award he received the key to the city of Smederevo.

According to the Norwegian embassy in Serbia, Knut Ødegård’s works have been translated to around 30 languages, and he is the most widely translated Norwegian contemporary poet.

When asked what he thinks might be the reason he has been translated to such a large amount of languages, Ødegård himself stated that “I write about what is common for all human beings, all over the world. The local becomes universal if you pursue it far enough”.

Read more about Ødegård and the award here.

Read more about Knut Ødegård and hear some of his poetry here.

IDA, the non-fiction book for children, wins yet another French award

NORLA wishes to congratulate Jørn Hurum, Torstein Helleve and Esther van Hulsen on recieving the Prix de littérature jeunesse l’échappée lecture for the illustrated non-fiction children’s book “Ida”.
The award, organized by the Library of Nièvre, brought together more than 3,800 young readers. “Ida” was voted the winner alongside Åsa Lind and Violaine Leroy’s “The Sand Wolf”.
"Ida" is translated from the Norwegian by Jean-Baptiste Coursaud, and published by Albin Michelle Jeunesse through translation and production grants from NORLA.

The book has previously been awarded "Les Prix La Science se Livre, catégorie adolescents". Read more.

Read more about the French edition here.

Read more about “Ida” in English here.

Knausgård on The Independent Foreign Fiction Prize 2014 shortlist

NORLA congratulates Karl Ove Knausgård on being shortlisted for the The Independent Foreign Fiction Prize 2014.
Knausgård is shortlisted for his blockbuster novel 'A Man in Love', the only book shortlisted longer than 180 pages.
The book is translated from the Norwegian by Don Bartlett and published by Harvill Secker through a translation grant from NORLA.

Read an excerpt from the US edition of 'A Man in Love', published by Archipelago Books here.

More about the Prize and previous winners here.

More about Karl Ove Knausgård.

Nominees for the Nordic Council Children and Young People’s Literature Prize 2014

During this year's Bologna Children's Book Fair 13 works nominated for the newly established Nordic Council Children and Young People's Literature Prize were announced. NORLA congratulates the Norwegian nominees!

Gro Dahle
and Kaia Linnea Dahle Nyhus (ill.):
Krigen (The War)
Cappelen Damm, 2013

Håkon Øvreås
and Øyvind Torseter (ill.):
Brune (Brown)
Gyldendal, 2013

The Norwegian Literary Critics' Prizes for Literature 2013

NORLA congratulates the winners of the 2013 Norwegian Literary Critics' Prizes for Literature:

Best fiction title:

Øyvind Rimbereid - 'Orgelsjøen' (Gyldendal).
Read more.

Best non-fiction title:

Alf van der Hagen 'Dag Solstad. Uskrevne memoarer' (Oktober).
Read more (in Norwegian).

Best title for children/young adults:

Gyrid Axe Øvsteng and Per Ragnar Møkleby (ill.) - 'Førstemamma på Mars' (Samlaget).
Read more (in Norwegian).

Best translation:

Turid Farbregd - Katja Kettu 'Jordmoren' (from Finnish).

Literary Critic of the Year 2013:

Bernhard Ellefsen, Morgenbladet.

Read more about the Norwegian Literary Critics' Prizes here

Nominees for the Norwegian Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults

NORLA offers its warmest congratulations to the nominees for the Norwegian Ministry of Culture’s literary prizes for children and young adults!

Each year the Norwegian Ministry of Culture awards the best books for children and young adults in a number of categories. The jury reads and evaluates every book published that year. There are seven different prize categories, and the prizes will be handed out by the Norwegian Minister of Culture, Torhild Widwey at the National Library in Oslo, March 6.
This year a total of 21 children’s books are nominated, created by 31 authors, cartoonists, translators and illustrators.

The nominees of 2013 are:

Norwegian picture book wins the BolognaRagazzi Award Opera Prima

NORLA offers its warmest congratulations to author Yulia Horst and illustrator Daria Rychkova. Their picture book 'Tails Throughout Time' (Halens historie) has won the 2014 BolognaRagazzi Award in the category Opera Prima, an award devoted to works by new authors and illustrators.

Stein Erik Lunde honoured by the 2013 Batchelder Award

NORLA congratulates Stein Erik Lunde on his book 'My Father’s Arms Are a Boat' being honoured by the 2013 Batchelder Award. The book is illustrated by Øyvind Torseter and originally published in Norwegian as 'Eg kan ikkje sove no' (Samlaget, 2008).

'My Father’s Arms Are A Boat' is translated from the Norwegian by Kari Dickson, and published by Enchanted Lion Books.

Norway to digitize all books and offer them as free downloads

The Norwegian National Library (Nasjonalbiblioteket) is planning to digitize all the books it holds and make them available to Norwegians for free. According to the Library's policy users should be able to enjoy access to a large variety of digital content from wherever they are located, and whenever they want.
Read more
This policy has attracted a lot of attention in foreign media. Read more

Norwegian authors and NORLA to attend translators seminar in Paris 25-26 November

A seminar for invited translators will be held at the Sorbonne 25-26 November, and is being arranged by NORLA in collaboration with the Norwegian Embassy in Paris and Section Scandinave, Université de Paris IV Sorbonne. The authors Kjersti Annesdatter Skomsvold, Helene Uri and Arne Svingen will be attending from Norway, as well as Editor Hege Roel-Rousson from the publisher Actes Sud, and Margit Walsø and Andrine Pollen from NORLA.

Are you interested in reading more about Norwegian books that have recently been published in French? Enjoy the thorough and updated book presentations (in French) at the website of the Norwegian Embassy in Paris.

See the covers of all Norwegian books published in French translation (through translation subsidies from NORLA) since 2011 here.

NORLA in Mexico 25 November - 3 December

On 25 November, NORLA and the Norwegian embassy in Mexico City invite publishers to a breakfast seminar from 9-11 am to inform about Norwegian literature, NORLA's system of support and to exchange ideas about translation of literature with Mexican publishers. Oliver Møystad, adviser in NORLA, and Cristina Gómez Baggethun, literary translator from Norwegian to Spanish, will be present.

The following week, Oliver Møystad from NORLA will attend the book fair in Guadalajara.
Please contact us to schedule a meeting.

NORLA to Non/fiction in Moscow, 26-30 November

NORLA will be attending this year's Non/fiction book fair in Moscow 26-30 November.
Please contact us to schedule meetings during the Moscow book fair.

Visit the book fair's website here.

NORLA’s selection of Norwegian books of special interest for the autumn

Our list of select titles in the different genres is now available here.


(Photo: Hege Langrusten)

Meeting of NORLA’s committee of experts for fiction, 11 December

Applications for translation subsidies for Norwegian fiction to be evaluated at the meeting of NORLA’s committee of experts for fiction, 11 December (the application deadline was 15 November).

All applicants will receive a reply from NORLA within the following week.

The upcoming application deadlines for translation subsidies are:
1 February 2015 for non-fiction
1 April 2015 for fiction.

Read more about NORLA’s translation subsidies here .

Translation subsidy - Upcoming application deadlines

We would like to remind foreign publishing houses that it is possible to apply for translation subsidies from NORLA for the publication of Norwegian books. The forthcoming application deadlines are:

1 February 2015 - for non-fiction
1 April 2015 - for fiction.

More information is to be found under 'Translation Subsidy' in the left-hand margin, or by clicking here.

To read our revised criteria for translation subsidies, please click here.

We look forward to receiving your application.

Books published through NORLA’s translation subsidies so far this year

As of 13 June NORLA has received 184 Norwegian books, published in all of 40 languages through NORLA’s (or within the Nordic region: the Nordic Council of Ministers’) translation subsidies. The works comprise 148 fiction publications and 36 non-fiction publications. See the detailed list of the books below.

You will find the covers of all books published through funding from NORLA thus far this year - and back to 2011 - here.

Diane Oatley receives 2014 NORLA Translator’s Award

On 25 September, as part of the celebrations in Oslo marking the feast day of St Jerome, the patron saint of translators, NORLA announced the ninth winner of its Translator’s Award. This award was established in 2007 to draw attention to the efforts of translators in disseminating Norwegian literature abroad. The prize is awarded to an emerging talent in translation and is intended to act as an incentive for further contributions to the promotion of Norwegian literature.

The annual prize is awarded alternately to translators of non-fiction literature and translators of fiction. This year’s prize is awarded for non-fiction.

The winner of the 2014 NORLA Translator’s Award is Diane Oatley, who translates into English. Oatley was born and raised in the USA but has been resident in Norway since 1982.

Inauguration of NORLA’s Translator’s Hotel, 1 September

At NORLA we are pleased about the positive response we have had to this year’s new offer for translators who translate directly from Norwegian: the opportunity to apply for two-week stays in Oslo at Hotell Bondeheimen. Eight of a total of 34 applicants have been offered residencies at Bondeheimen starting 1 September – and we are looking forward to meeting them!

The eight translators who will be staying at NORLA's translator’s hotel in September and October are: Vera-Ágnes Pap (Hungarian), Nargis Shinkarenko (Russian), John Irons (British), Anne-Marie Soulier (French), Leonardo Pinto Silva (Brazilian), Alice Týnská (Czech), Guilherme da Silva Braga (Brazilian), Sara Koch (Danish).

New Mentor Scheme

Starting in the spring of 2014, NORLA has the pleasure of being able to offer a special mentor scheme for translators of Norwegian literature. The mentor scheme is an initiative intended to support competency enhancement on the part of translators. The scheme has two target groups:

1) Experienced translators seeking to recharge their professional batteries/seeking inspiration or who are facing new challenges, a new genre, a new language and who are seeking help in addressing these.

2) Beginners who are struggling with fundamental questions and who need help in avoiding the most common translation pitfalls.

Please note that this scheme is restricted to applicants who translate directly from Norwegian.

More information in Norwegian here.

Subsidies granted as of 18 June 2014

NORLA has as of 18 June granted subsidies for 178 translations of Norwegian literature into 41 languages, out of a total of 183 submitted applications.

In total NORLA has granted NOK 2,695,400 for the translation of 117 fiction titles and 61 non-fiction grants.
A total of 183 applications were received. Total sum applied for was NOK 6,748,200.

NORLA has also granted production subsidies for 12 children’s picture books, as well as for 6 non-fiction works containing a large number of illustrations / with exceptionally demanding technical production requirements.

See all the details here.

(Photo: Umami Mart)

New pilot scheme: production subsidies for illustrated non-fiction

NORLA has as of today a pilot scheme offering production subsidies for children’s picture books (read more).
We are currently setting up a corresponding pilot scheme for production subsidies for some types of non-fiction.

It will be possible to apply for production subsidies for up to EURO 2000 for non-fiction works containing a large number of illustrations or with exceptionally demanding technical production requirements.

The application deadlines are:
1 February, 1 June and 1 October 2014.

Click here to read more.

(Photo: Matej Kren's sculpture Idiom. Read more).

Production subsidies for children’s picture books

Please note that publishing houses applying for translation subsidies for children’s picture books can also apply for up to EUR 1000 in production subsidies for such publications.

Read more about how to apply here.

Sample translations into English

We would like to remind English language publishing houses that they are welcome to apply for subsidies from NORLA for translation samples from books they want to consider for publication.

Read more and fill out the application form here.

Revised criteria for translation subsidies

NORLA’s board has recently reviewed the criteria for qualifying for a translation subsidy. Hereafter our Committees of Experts will give priority to translations directly from Norwegian (in other words, not via a third language). Contemporary literature has the same priority as previously.

You will find the revised criteria here.

Brochures available on our website

NORLA's English brochure on Norwegian literature for children and young adults is available on our website, please click here. You may also download a brochure containing two articles on Norwegian fiction and non-fiction from our site. Choose between the Spanish, Russian, French and English version here.

Del på Facebook